Przejdź do menu Przejdź do treści

dr Przemysław KUSIK

dr Przemysław KUSIK

Katedra Dydaktyki Przekładu

przemyslaw.kusik@uken.krakow.pl

ul. Karmelicka 41 31-128 Kraków

pok: 307

www.englaw.pl

Stanowisko:

  • asystent badawczo-dydaktyczny

 

Stopnie naukowe:

  • Doktor nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo, 2024
    Uniwersytet Warszawski
    Tytuł pracy: „Zastosowanie metod prawnoporównawczych w procesie tłumaczenia na przykładzie polsko-angielskiego przekładu terminologii z zakresu prawa rzeczowego” [„The Application of Comparative Law Methods in the Translation Process as Exemplified by the Polish-English Translation of Property Law Terminology”]
    Promotor: dr hab. Joanna Osiejewicz, prof. UW
    Recenzenci: dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik, prof. UŚ, dr hab. Stanisław Goźdź-Roszkowski, prof. UŁ, dr hab. Artur Kubacki, prof. UKEN

 

  •  Magister prawa, 2017
    Uniwersytet Śląski
    Tytuł pracy: „Organy jednostek samorządu terytorialnego jako organy administracji publicznej w rozumieniu kodeksu postępowania administracyjnego” [„The Authorities of Local Government Units as Public Administration Authorities Within the Meaning of the Code of Administrative Proceedings”]
    Promotor: dr hab. Joanna Jagoda, prof. UŚ

 

  • Magister filologii angielskiej, 2016
    Uniwersytet Śląski
    Tytuł pracy: „Problems of Polish-English Legal Translation on the Basis of Selected Statutes”
    Promotor: dr Grzegorz Drożdż

 

  • Licencjat filologii angielskiej, 2014
    Politechnika Śląska
    „Teaching English as an International Language. Raising Learners’ Awareness of Variety in its Use Around the World”
    Promotor: dr Melanie Ellis

 

Dyscyplina naukowa:

  • Językoznawstwo

 

Katedra:

  • Katedra Dydaktyki Przekładu

 

Zainteresowania badawcze:

  • Translatoryka prawnicza,
  • Prawo porównawcze,
  • Teoria prawa,
  • Prawo administracyjne,
  • Obraz prawa w mediach,

 

Prowadzone zajęcia:

  • Przekład specjalistyczny,
  • Projekty tłumaczeniowe,
  • Listening and discussion

 

Najważniejsze publikacje:

  • „Teoria przeszczepów prawnych jako paradygmat prawa porównawczego. Próba podsumowania w 50. rocznicę ukazania się monografii pt. «Legal Transplants: An Approach to Comparative Law» Alana Watsona”, Forum Prawnicze, 2024, nr 3, s. 42–65.
  • „Comparative Law in the Eyes of Translation Scholars. Is Legal Translation Really an Exercise of Comparative Law?”, HERMES – Journal of Language and Communication in Business, 2024, nr 64, s. 111–124.
  • „Legal Interpretation in Legal Translation? Contrasting Scholarly Views on the Interpretation of Source Legal Texts by Translators”, SKASE Journal of Translation and Interpretation, 2024, t. 17, nr 1, s. 68–87.
  • „International Media Coverage of Domestic Legal News: The Case of the Dispute over the Presidential Pardon Power in Poland”, International Journal for the Semiotics of Law – Revue internationale de Sémiotique juridique, 2024, t. 37, s.  2433–2463.
  • „Legal Transplants and Legal Translation: A Case Study of the Borrowing of the U.S. Limited Liability Partnership into the Polish Legal System”, Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2024, s. 1–16.

 

Zob. pełny wykaz publikacji

http://bgbase.up.krakow.pl/biblio/bibliografia/index.php?base=bib